欧美精品中文字幕在线播放,一级少妇女片完整版免费,国产 日韩 欧美在线观看,中日韩欧美综合一区二区三区

  • <style id="q9rgj"><kbd id="q9rgj"></kbd></style>

    <legend id="q9rgj"></legend>
      • 在線客服

      杭州新世界外語培訓學校

      杭州日語培訓 杭州學歷教育 杭州新世界教育 杭州英語培訓學校

      咨詢本校課程:
      22974578270571-88051537
      更新時間:2024-10-14 16:36:42

      杭州新英語中級口譯培訓

      新世界中級口譯培訓

      授課機構 杭州新世界外語培訓學校
      上課地點 標力中心:杭州市延安路528號標力大廈13樓|詳細地圖
      成交/評價 5.0分
      聯系電話 0571-88051537

      課程詳情

      外貿公共英語 中級口譯全能特惠套餐 熱招中!!寒假成人英語、考證英語開始報

      名??!全職中外教,互動式教學。滾動開班,隨到隨學。。

      【考核認證】       
                由上海市委組 織部、市人事局、市教育委員會和市成人教育委員會聯合主辦,素

      有“黃金”之稱的“上海市英語中級口譯資格”。


      【課程目標】
               通過“上海市英語中級口譯資格”。結業(yè)后相當于口譯水平。

      【教學特點】        
              在教授過程中,注重句型(包括簡單句和復合句)的學習和操練,逐步拓展單句的

      邏輯組合,幫助學員在短期內掌握口頭表達的機理。教師采用靈活生動的授課方式進行

      教學,小班教學教學質量。內部補充教學資料,聯合口譯共同編寫試

      題解析,當堂教授。高,是你獲得口譯金正書的良好。免費代理報

      名,合格學員提供免費工作。

      【教學內容】
              口語:教學目標:通過口語課程的培訓,能用英語流利交流,達到英語專業(yè)高

      年級本科生所具備的交際會話能力,能準確、流利地用英語表達個人觀點,能談論科

      技、旅游、教育、環(huán)境等專業(yè)性話題,口頭交流能力。

      學習:通過“朗讀理解---操練運用---自主表達”三位一體的有機循環(huán)學習法,就日

      常生活、科學技術、旅游觀光、社會熱點、教育政策、環(huán)境保護、經濟貿易等內容,進

      行大量的實踐操練,語言的組織和表達能力,真正做到“學以致用”。

      具體要求:能用英語進行流利對話,作一般話題的發(fā)言或演說,掌握英語談話、演講的

      技巧,熟練應用多種表達方式。

      實踐應用:勝任一般的陪同接待、業(yè)務洽談和英漢口譯等工作任務,備考上海市口

      譯資格(第二階段)、人事部翻譯資格認證口譯、教中級口譯

      資格。

                 閱讀教學目標:通過閱讀課程的培訓,能具備熟練閱讀英語報刊文章的能

      力,了解英語有關政治、經濟、文化、教育等狀況,通過閱讀培養(yǎng)英語語言能力,

      開拓知識面,為從事高水平的筆譯和口譯打下堅實的基礎。                                                  

      學習:講授閱讀技巧,包括略讀、尋讀、精讀等,糾正錯誤的閱讀方法,

      閱讀速度和準確率,在加深政治、文化等背景知識理解的基礎上,學生閱讀英美報

      刊文章的水平。

      具體要求:學會閱讀法,能在70%以上正確率的前提下,在60分鐘內完成6~8

      篇長度為600 words的文章,達到專業(yè)四級的閱讀水平。

      實踐應用:看懂各類英語書籍、報刊、雜志,能尋找所需信息。同時應付各類

      的閱讀題。

                 聽力教學目標:通過聽力課程的培訓,能基本達到專業(yè)四級以上要求的聽

      力水平,能聽懂各類常速英語節(jié)目,包括常速VOA、 BBC英語新聞,具備基本的“聽

      譯”能力,能應付諸如PETS、CET等各類的聽力。

               學習:主要學習針對口譯特點的各類聽力技巧,包括“聽譯”技巧、數字翻譯

      技巧、T型筆記法等,通過大量的實踐與練習,培養(yǎng)學生的聽力理解能力、短時記憶

      能力和即時翻譯能力。

               具體要求:能在聽一遍錄音的情況下,基本聽懂語速在常速下(150~170

      words/min),長度為400~600 words的文章,能依靠短時記憶將文章細節(jié)進行描述,能準

      確概括文章大意。實踐應用:能針對一些正式場合,進行交替翻譯;備考上海市英語高

      級口譯資格的筆試(階段)。

                筆譯教學目標:通過翻譯課程的培訓,能達到英語專業(yè)高年級學生應具備的

      翻譯能力,能勝任多種題材文章的筆譯工作,并為未來的口譯工作過程中承擔筆譯任務

      奠定良好的基礎。

                學習:分類介紹翻譯中常見的問題和常用處理技巧,掌握1000多個常用專業(yè)詞

      組及類常用單詞(約5000),通過大量的翻譯實踐熟悉各類題材,掌握翻譯常用的

      技巧和英漢互譯的一般規(guī)律。

               具體要求:以400wph的速度在60分鐘內完成200字左右的英漢、漢英互譯各一篇,

      正確理解含義,并用目標語準確表達。

                實踐應用:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一

      定難度的翻譯工作,從事英語筆譯工作。參加上海市英語口譯資格的筆試

      (階段)、人事部翻譯資格(水平)認證、外語翻譯

      等。

                 口譯教學目標:通過口譯課程的培訓,能達到英語專業(yè)本科生高年級所要

      求具備的語言能力,語言能力在聽、說、讀、寫、譯各個方面得到,為今后的

      口譯實踐打下扎實的基礎。

                 學習;講授口譯技巧,學習如何記錄口譯筆記,掌握稱謂口譯、諺語口譯、

      數字口譯等各類口譯技能,通過大量的實踐使學生盡快掌握交替?zhèn)髯g的基本技能,了解

      同聲傳譯。

                 具體要求:熟悉禮儀接待、一般性會議、商務談判、文化交流、旅游觀光等各類

      口譯題材,掌握千余個實用口譯詞組,學習百余個常用口譯句型,基本達到交替?zhèn)髯g的

      能力。

                 實踐應用:擔負生活接待、導游、一般性會議和商務洽談等的口譯任務,有意于

      從事口譯職業(yè);備考上海市口譯資格(第二階段)、人事部翻譯資格

      認證口譯、教中級口譯資格。

                筆譯:  教學目標:指導和組織學員進行有效的訓練,以期在短

      期內取得成效,通過上海市口譯資格。

               學習:從歷屆中找出考生在聽力、閱讀、筆譯以及口譯各題型中容易出錯

      的典型例句,進行精析;精講2003年以來歷屆口譯試卷,從試題中熟悉題

      型,掌握聽力、閱讀、翻譯等各類。

      【課程設置】

      級  別 新 世 界 高 級 口 譯 認 證

      口  語 閱  讀 聽  力 筆  譯 口  譯 筆譯

      課  時 30課時 30課時 30課時 30課時 30課時 24課時

      課  次 10次 10次 10次 10次 10次 8次

      教  材 《口譯》口語 《口譯》閱讀 《口譯》聽力、配套磁帶 《口

      譯》翻譯 《口譯》口譯、配套磁帶 《口譯》

      【背景知識】 口譯介紹

      根據口譯特點,以口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個

      方面對考生的語言運用能力進行。采取客觀試題與主觀試題相結合,單項

      技能與綜合技能相結合的方式,如在階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷

      總分的35,主觀試題約占筆試試卷總分的65。

      分兩個階段:階段--綜合筆試共分四部分。部分:聽力;第二部分:閱讀技

      能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??倳r間為150分鐘,其中聽力部分為40

      分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總

      考分()為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第

      一階段合格的考生方可參加第二階段口試;第二階段--口試共分兩部分:口語與口譯???/P>

      試時間為25分鐘左右。

      階段:筆譯

      1. :要勝任筆譯工作,譯員必須在聽、讀、寫、譯四個方面發(fā)展,四種能

      力缺一不可。該教程四項訓練齊頭并進,以求使得學習者四項技能都能得到訓練并達到

      較高水平。

      2. 注重漢英語言差異:漢語和英語的語言差別是翻譯實踐中要高度關注的問題,尤其是

      詞序、數字、成語、筆記、表達等。只有對這些差異高度熟悉,高度敏感,才可能在快

      速的翻譯中注意到這些差異,從而翻譯工作的質量。

      3. 教程編排合理,內容循序漸進,覆蓋面廣。涉及外事接待、商務會談、禮儀演講、會

      議發(fā)言、宣傳介紹、參觀訪問、人物訪談、學術研討、科普報告、飲食文化、經濟改

      革、經貿合作等。

      4. 練習與分析并重。聽力、閱讀、翻譯輪回練習,注重實際翻譯中常見問題的練習。

      第二階段:口譯

      注重基礎能力訓練,但同時面向資格:該教材由口譯資格教材會組織

      編寫。課程介紹了英語中級口譯部分的要求、題型和形式,并提供了六套中級

      口試模擬卷,為意欲參加“上海市英語中級口譯資格”的學生提供訓

      練的機會。 

      聯系電話:0571-nbsp; nbsp; QQ/SPAN>

      更多課程請點擊http://hz.pxto.com.cn/JiGou/org-kc.asp?id=70

       

      點擊在線留言

      課程評價
      聚劃算

      機構相關課程查看更多 >

      杭州商務英語培訓|杭州外貿商務英語培訓班|杭州商務英語培訓學校|商務英語培訓
      杭州外貿商務英語培訓
      杭州成人英語培訓學校
      杭州成人英語培訓學校